Gambaran ini pu arti kalo waktu TUHAN hukum orang Edom. Ini akan paling ngeri dan tra sangka seperti waktu singa serang domba. Ini bisa dikas tau dalam cara lihat orang pertama. Arti lain: "Waktu sa hukum orang Edom, ini akan paling ngeri dan tra sangka sperti waktu singa datang dari hutan dan serang domba di padang rumput". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
Di sini "Edom" menunjuk ke de pu orang. "de" menunjuk ke negeri. Arti lain: "Orang Edom akan lari dari de pu negri". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
TUHAN pake pertanyaan ini untuk kase jelas kalo trada yang seperti De pu diri. Ini bisa dibuat pernyataan. Arti lain: "Trada yang seperti Sa, trada yang bisa tuduh Sa".
TUHAN pake pertanyaan ini untuk kase tunjuk kalo trada yang bisa Kase kalah Dia. Di sini "gembala" itu gambaran untuk "raja" atau "penguasa". Pertanyaan ini bisa diartikan jadi pernyataan. Arti lain: "Trada raja yang bisa lawan Sa". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])