pmy_tn_l3/isa/14/31.md

20 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Menangislah, hai pintu gerbang! Menangislah, hai kota!
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "pintu gerbang" dan "kota" diartikan sebagai orang-orang di pintu gerbang kota dan di dalam kota. "Menangislah, kam orang-orang yang ada di pintu gerbang kota; menangislah, kam orang yang ada di dalam kota" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Gelisalah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Gelisa berarti jadi lemah karna takut. Arti lain: "kam akan tumbuh lemah deng rasa takut" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Sebab, asap telah muncul dari utara
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini mengartikan kalo sebuah pasukan besar datang dari utara. Arti lain: "Sebab dari utara akan datang pasukan yang besar deng asap" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Asap
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Beberapa kemungkinan arti 1) ini kase tau asap dari debu yang dihasilkan dari dong pu perjalanan yang kotor. Arti lain: "asap dari debu" atau 2) di sini banyak asap karna semua hal yang dihancurkan dan dibakar oleh pasukan. Arti lain: "banyak asap" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Tra ada satupun yang tersesat dalam de pu barisan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Tra ada satupun dalam de pu barisan yang berjalan lebih lambat dari yang lain""