Karna trada kata kerja dalam bagian kalimat ini, dalam ko pu bahasa mungkin perlu ditambahkan. Terjemahan lain: "Ko tra akan berhasil deng kegagahan atau kekuatan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
Kemungkinan-kemungkinan artinya 1) kalo kata-kata "kegagahan" dan "kekuatan" pada dasarnya memiliki arti yang sama dan menekankan pada besarnya kekuatan Zerubabel atau 2) kalo kata-kata "kegagahan" merujuk pada kekuatan militer dan kata "kekuatan" merujuk pada kemampuan fisik Zerubabel. Terjemahan lain: "Tentunya tra deng ko pu kekuatan sendiri" atau "Bukan deng kekuatan militer atau ko pu kekuatan sendiri" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])