forked from lversaw/pmy_tn
20 lines
770 B
Markdown
20 lines
770 B
Markdown
|
# Orang-orang yang
|
||
|
|
||
|
"Orang-orang yang"
|
||
|
|
||
|
# Cari sa pu nyawa
|
||
|
|
||
|
Kata ini de pu artii "Bunuh sa." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# Di kase malu dan malu-malu
|
||
|
|
||
|
Dapat di jelaskan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Biarlah kiranya Allah taruh malu dan kase malu dong (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Biar dorang balik mundur dan dapa kase malu,
|
||
|
|
||
|
Dapat di jelaskan dalam bentuk aktif.Arti lain : "Biar Allah buat buat dorang balik mundur dan buat dorang dapa kase malu untuk apa yang dong su buat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Balik mundur
|
||
|
|
||
|
Dapa kase stop atau dapa halang dapa kase tau macam balik mundur dari dorang pu serangan. Arti lain"Kase stop" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|