Dalam ayat 17 penulis mulai untuk memberi latar belakang brita tentang Herodes dan mengapa de memenggal kepala Yohanes Pembaptis. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
Disini Herodes menggunakan kata "sa" yang merujuk pada dirinya sendiri. Kata "sa" adalah metonimia bagi prajurit Herodes. AT: "yang mana sa printahkan sa pu prajurit-prajurit untuk potong de pu kepala" [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Ini dapat ditetapkan dalam bentuk aktif. AT: "Herodes kirim de pu prajurit untuk tangkap Yohanes dan ikat de di penjara" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
"Istri dari sodara laki-lakinya Philip." Sodara laki-laki Herodes, Philip ini bukan Philip yang sama dalam kitab Kisah Para Rasul yang seorang penginjil atau Philip yang termasuk dalam salah satu dari ke dua belas murid Yesus [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])