2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|
|
|
|
|
|
|
##### Ini memulai catatan tentang Yesus hidupkan kembali anak perempuan dari pejabat Yahudi stelah de mati.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Hal-hal ini
|
|
|
|
|
|
|
|
##### Ini ditujukan pada jawaban yang Yesus berikan kepada murid-murid Yohanes baptis mengenai berpuasa.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Lihat
|
|
|
|
|
|
|
|
##### Kata "lihat" kastau kitong tentang orang yang baru di dalam cerita. Ko punya bahasa mungkin memiliki cara sendiri untuk arti ini.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Sembah Dia
|
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
##### Ini adalah cara seseorang menunjukkan penghormatan dalam budaya Yahudi. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# Datang dan letakkan Ko pu tangan di atas, maka de akan hidup
|
|
|
|
|
|
|
|
##### Ini menunjukkan bahwa pejabat Yahudi itu percaya Yesus pu kuasa untuk hidupkan kembali de anak perempuan.
|
|
|
|
|
|
|
|
# De pu murid-murid
|
|
|
|
|
|
|
|
##### "Murid-murid Yesus"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Arti Lain
|
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
##### * [[rc://*/tw/dict/bible/other/bow]]
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|