pmy_tn_l3/job/22/30.md

8 lines
654 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Allah akan kase lepas orang yang tra bersalah, yang akan dikase lepas lewat ko pu tangan suci.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ayub yang tra bersalah dikatakan macam de pu tangan bersih. Kata "akan dikase lepas" dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "TUHAN akan kase slamat bahkan orang yang bersalah sama ko lakukan yang benar. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Allah akan kase lepas orang yang tra bersalah, yang akan dikase luput lewat ko pu tangan yang suci.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Beberapa versi Alkitab berbunyi: "De kase slamat orang yang tra bersalah; jadi De akan kase slamat ko kalau ko pu tangan bersih."