Isi dari ayat 57 terjadi sbelum ayat 56. Kalo urutan ini mungkin bikin binggung ko pu pembaca, kam bisa gabungkan ayat-ayat ini dan tempatkan isi dari ayat 57 sbelum isi dari ayat 56 . (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-events]])
Ini adalah cara bertanya yang kase tunjuk satu unsur keraguan yang kuat kalo yesus akan datang ke Perayaaan Paskah . Pertanyaan kedua itu satu pembuangan kata yang kase tinggal kata "yang kam pikirkan." Yang bicara disini bertanya-tanya kalo Yesus akan datang ke perayaaan semenjak disana ada bahaya kalo De dapa tangkap. AT: "Yesus mungkin tra akan datang ke perayaan. De mungkin takut kalo dapa tangkap!" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
Ini itu latar belakang informasi yang kase penjelasan knapa peyembah Yahudi bertanya-tanya kalo Yesus akan ke perayaan ato tidak. Kalo ko pu bahasa pu cara lain untuk tandai latar belakang informasi, pake ini di sini. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])