Dalam ayat 33-40 ada permainan kata "beban". Kadang-kadang berarti "pesan" dan pada kesempatan lain berarti "benda berat yang dipikul". Permainan kata ini harus tong teruskan kalo mungkin.
# Pernyataan yang ada hubungannya:
TUHAN trus kirim De pu pesan tentang nabi-nabi dan imam-imam palsu yang su dimulai dari[Yeremia 23:9](../23/09.md)dan berakhir pada[Yeremia 23:40](./40.md).
Di sini "beban" berarti benda yang berat. Ini menggambarkan suatu hal yang mengganggu TUHAN dan De tra mau lagi membiarkannya. Arti lain: "Ko adalah beban yang Sa bosan tanggung akan ".
TUHAN cerita tentang De pu diri dengan nama untuk memastikan apa yang De nyatakan. Lihat bagaimana ini diartikan dalam[Yeremia 1:8](../01/08.md). Arti lain: "ini adalah pernyataan TUHAN" atau "inilah yang Sa, TUHAN, kase liat".