pmy_tn_l3/jer/02/06.md

16 lines
1007 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dong tra bertanya
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini tersirat kalo dong seharusnya bilang apa yang berikut itu. Terjemahan lain: "dong seharusnya bicara" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dimanakah TUHAN, yang bawa kitong... Mesir?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Cara pertanyaan ini akan digunakan untuk kase tunjuk kebutuhan orang terhadap TUHAN. Terjemahan lain: "kitong butuhkan TUHAN. De itu yang bawa kitong... Mesir?" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dimanakah TUHAN, yang pimpin kitong... hidup?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Pertanyaan yang tra perlu jawaban ini akan digunakan untuk tunjukkan kebutuhan orang terhadap TUHAN. Terjemahan lain: "kitong butuhkan TUHAN. De itu yang pimpin kitong... hidup?" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Suatu negri yang kering dan sangat gelap
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Suatu "negri yang kering" itu negri yang tra miliki cukup air. "Sangat gelap" di sini menunjuk pada bahaya. Terjemahan lain: "suatu negeri yang berbahaya di mana tra memiliki air yang cukup" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])