pmy_tn_l3/jdg/11/35.md

20 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

# De robek de pu baju
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Tindakan itu kase tunjuk perasaan berduka atau perasaan sedih. AT: "De robek de pu pakean karna sedih" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
# Ko su kase hancur sa deng kesedihan... ko orang yang bikin sa sakit
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Yefta bilang hal yang sebenarnya sama sebanyak dua kali untuk kasi tau skali kalo de terlalu sedih. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Ko su kase hancur sa deng kesedihan** **
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Yefta bicara disini tentang de pu kesedihan yang luar biasa macam ada sesuatu yang tindas de. AT: "Ko su bikin sa sedih skali" atau "ko su kase penuh sa dengan bikin sa sedih" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Ko orang yang bikin sa sakit
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini Yefta bicara tentang de pu susah sama de pu masalah yang besar macam itu memang rasa sakit. AT: "Ko orang yang bikin sa dalam masalah" atau "ko su bikin sa susah skali" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Sa tra bisa balik ke sa pu janji
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Itu adalah sebuah kata-kata. Tra bisa balik ke janji untuk tra bikin apa yang perna ko janji untuk ko lakukan. AT: "Sa harus bikin apa yang sa su janji" atau "sa tra bisa tepati sa pu janji." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])