pmy_tn_l3/jdg/09/15.md

24 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

# Berita Umum:
Yotam lanjutkan de pu perumpamaan, dimana pohon-pohon mewakili berbagai kelompok orang, dan de terapkan.
# Semak duri itu bicara sama pohon-pohon itu
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Dalam perumpamaan itu, Yotam menggambarkan semak duri dan pohon-pohon sperti melakukan hal-hal yang dilakukan manusia. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parables]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# Kam urapi sa jadi raja atas kam
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Urapi seseorang deng minyak adalah tindakan simbolik yang kase tunjuk seseorang untuk jadi raja. Arti lain: "Tunjuk sa sbagai kam pu raja" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
# Menemukan keamanan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "keamanan" adalah sbuah kata benda abstrak yang dapat diungkapkan sbagai sbuah kata sifat. Arti lain: "Aman" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Api kluar dari semak duri dan biar itu bakar pohon Aras Libanon
Itu brarti kase biarkan semak duri terbakar sehingga itu akan bakar pohon Aras.
# Biar api kluar dari semak duri
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Semak duri tertuju ke de pu diri sendiri sbagai "semak duri." Arti lain: "Lalu biar api kluar dari sa, semak duri" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])