Ini dapat dibuat menjadi lebih gamblang. Terjemahan lain: "Ketika utusan raja tiba, Hiskia disenangkan sama barang-barang yang dibawa untuknya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Sgala sesuatu yang ada dalam rumah harta bendanya." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Kalimat ini merupakan tindakan yang sedikit berlebihan sperti Hiskia menunjukkan segala sesuatu, Namun tra smuanya. Ini juga dapat ditunjukkan secara positif. Arti lain: "Hiskia menunjukkan kepada dong hampir sluruh yang ada dalam rumah dan de pu kerajaan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])