Satu orang ambil keuntungan dari sesuatu yang haram seolah-olah dia "ambil" keuntungan dari sesuatu. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Kemungkinan artinya adalah 1) kata "rumah" menggambarkan kerajaan Babel yang dikatakan seolah-olah ini adalah rumah yang dibangun seseorang dari keuntungan yang didapatkan dari kekerasan. Terjemahan lain: "orang yang membangun rumahnya dengan kekayaan yang di dapat dengan kekerasan" 2) kata "rumah" adalah gambaran "keluarga" dan seseorang telah membangun keluarganya kaya melalui kekerasan. Terjemahan lain: "Seorang yang membuat keluarganya kaya dengan kekerasan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Satu orang yang bangun de pu rumahnya bicara seolah-olah dia su lahir di de pu sarang dari tempat yang tinggi. Seorang berpikir kalo de pu rumah terjamin dan bebas dari bahaya, seperti pemangsa tra bisa sampe di de pu sarang. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Di sini kata "tangan" gambarkan kekuatan, dan kata "malapetaka" itu gambaran untuk orang yang bikin perbuatan jahat. Terjemahan lain: "aman dari kekuatan malapetaka" atau "aman dari orang yang akan buat de bahaya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])