Mungkin de pu arti tuh 1) seseorang lain dapati orang lain lakukan perbuatan itu. AT: "Kalo satu orang dapa tau lakukan sebuah dosa" atau 2) seseorang itu lakukan dosa tanpa berniat lakukan yang jahat . AT: "Kalo satu orang kasei diri dan berdosa"
# Kam yang rohani
"Dorang yang dibimbing oleh roh" atau "ko yang sedang hidup dalam bimbingan roh"
Mungkin de pu arti adalah 1) bahwa roh itu kasi tunjuk ke satu orang yang sedang berikan perbaikan atau 2) "deng satu tindakan kelembutan " atau "dalam sbuah cara yang baik."
Kata-kata ini memperlakukan jemaat Galatia sbagai satu pribadi untuk kase penekanan kalo de sedang bicara ke stiap dorang AT: " Ko pu diri sendiri berjaga-jaga" atau "Sa bilang ke stiap kam. 'Kam berjaga-jaga" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
Ini bisa dikatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Sehingga trada yang akan goda ko pu diri untuk bikin dosa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])