# Brita Umum:
Musa berbicara ke orang Israel seolah-olah dong itu satu orang, sehingga kata "kam" dan "kam pu milik" di sini adalah tunggal. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Kam diberkati
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "TUHAN akan berkati kam" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Di kota ... di ladang
Ini spenuhnya brarti bahwa TUHAN akan berkati dorang dimanapun. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])