pmy_tn_l3/amo/06/01.md

16 lines
913 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Yang hidup aman
"Yang merasa aman". Orang-orang yang nyaman dan tra kuatir kalo Allah akan hakimi dong.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dong yang kemuka dari bangsa-bangsa pertama
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Orang-orang yang sangat penting dari bangsa-bangsa yang utama". TUHAN mungkin pake ejekan untuk melukiskan bagemana orang-orang ini berpikir tentang dong pu diri sendiri. Arti lain: "Orang-orang yang berpikir dong adalah orang-orang terpenting dari bangsa-bangsa yang terbaik"  (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Kaum Israel datang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "kaum" merujuk pada  orang-orang yang tinggal di dalam rumah itu. Dalam hal ini umat itu merujuk pada keturunan Israel. Arti lain: "umat Israel datang" atau "kelompok orang-orang Israel datang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Datang untuk tolong
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini datang dapat dinyatakan deng "pigi". Arti lain: "pigi untuk pertolongan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-go]])