Istilah pangeran digunakan di sini dari pada istilah raja. Ini adalah seseorang yang Allah pilih untuk jadi raja Israel. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
Di sini kata "tangan" menyebutkan (merupakan satu gaya bahasa) dari kekuasaan. Terjemahan lain: "dari kekuasaan orang Filistin" ato "jadi orang Filistin tra pu kuasa lagi atas dong" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])