forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
964 B
Markdown
15 lines
964 B
Markdown
# Ketika orang benar berjaya
|
|
|
|
"Ketika orang-orang benar berhasil" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|
|
# ketika orang fasik bangkit
|
|
|
|
Ini merupakan sebuah idiom ketika orang-orang fasik mendapatkan kekuatan atau mulai untuk memerintah. Terjemahan lain: "ketika orang-orang fasik bangkit kepada kekuasaan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# orang fasik
|
|
|
|
Ini mengacu kepada orang fasik secara umum. Terjemahan lain: "orang-orang jahat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|
|
# orang-orang menyembunyikan dirinya
|
|
|
|
Kamu perlu menyatakan dengan jelas bahwa mereka yang "menyembunyikan dirinya" sudah menyembunyikan diri mereka supaya dapat kabur dari orang fasik. Ini dapat dinyatakan di dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "mereka mencari orang-orang" atau "mereka mencari orang-orang yang bersembunyi dari mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |