forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
662 B
Markdown
19 lines
662 B
Markdown
# akan haus lagi
|
|
|
|
"akan perlu minum air lagi"
|
|
|
|
# air yang Kuberikan kepadanya itu akan menjadi mata air di dalam dirinya
|
|
|
|
Di sini kata "mata air" adalah perumpamaan dari air yang memberi kehidupan. AT: "air yang akan Kuberikan kepadanya akan menjadi mata air di dalam dirinya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# hidup yang kekal
|
|
|
|
Di sini "hidup" berarti "kehidupan rohani" yang hanya dapat diberikan oleh Allah.
|
|
|
|
# Kata-kata terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/water]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/fountain]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/eternity]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/life]] |