id_tn_l3/psa/23/04.md

1.3 KiB

Mazmur 23:4

Informasi Umum:

Mazmur ini melanjutkan memberitahu bagaimana Allah peduli kepada kita seperti gembala yang peduli kepada dombaNya. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-exmetaphor)

Walaupun aku berjalan melewati lembah bayang-bayang kematian

Penulis menggambarkan seseorang yang mengalami masalah yang mengerikan seakan-akan ia adalah domba yang berjalan melewati desa yang gelap dan berbahaya. Seekor domba dapat tersesat atau diserang binatang liar. Terjemahan lain: "Walaupun aku berjalan melewati kegelapan dan lembah kekelaman.rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

aku tidak akan takut bahaya

Kata benda abstrak "bahaya" dapat ditulis sebagai kata kerja. Terjemahan lain: "aku tidak akan takut sesuatu membahayakanku" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

Engkau bersamaku

Di sini "engkau" merujuk ke Tuhan (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

gada-Mu dan tongkat-tongkat-Mu, itu yang menghiburku

gada dan tongkat menggambarkan perlindungan karena gembala-gembala menggunakannya untuk melindungi domba mereka dari bahaya. Terjemahan lain: "aku tidak takut karena Engkau melindungiku seperti gembala yang melindungi dombanya dengan gada dan tongkat" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)