forked from lversaw/id_tn_l3
805 B
805 B
Amsal 24:16
bangkit lagi
"bangkit kembali" atau "berdiri lagi"
orang fasik tersandung dalam kejahatan
Penulis berbicara seolah-olah "kejahatan" adalah seorang manusia yang dapat melakukan hal buruk kepada sesamanya. Kata itu dapat diterjemahkan kedalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Allah akan menggunakan kejahatan untuk menjatuhkan orang-orang fasik" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-personification dan rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
# tersandung
Ini adalah sebuah metafora untuk seseorang yang sudah bangkit tetapi orang lain membuatnya kembali tersungkur kepada tanah atau membuatnya jatuh. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
kejahatan
waktu ketika hal buruk terjadi kepada orang-orang beserta miliknya.