id_tn_l3/psa/42/11.md

11 lines
999 B
Markdown

# Mengapa kamu menunduk, hai jiwaku, dan menggeram di dalam diriku?
Si penulis mengacu pada dirinya sebagi "jiwa" nya, yang menunjukan dirinya sendiri. Dia menanyakan pertanyaan ini pada dirinya sendiri. Lihat bagaimana ini diterjemahkan [Mazmur 42:5](https://v-mast.mvc/events/042/005.md) . Terjemahan lain: "aku seharusnya tidak menunduk. aku tidak seharusnya khawatir" Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# menunduk
Si penulis berbicara soal depresi atau kehilangan semangat. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Mazmur 42:5](https://v-mast.mvc/events/042/005.md). Terjemahan lain: "kehilangan semangat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Berharaplah di dalam Allah
Si penulis lanjut bicara untuk jiwanya sendiri dan memerintahkan untuk percaya pada Allah.Lihat bagaimana ini diterjemahkan [Mazmur 42:5](https://v-mast.mvc/events/042/005.md) (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-imperative]])