forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
727 B
Markdown
11 lines
727 B
Markdown
# Kecantikan paras adalah tipuan
|
|
|
|
Kata benda "kecantikan paras" dapat diterjemahkan sebagai kata sifat. Terjemahan lain: "Keramahan wanita dapat menipu orang" atau "Wanita dengan sopan santun sebenarnya bisa jahat" Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Proverbs 11:16](../11/16.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# kemolekan adalah kesia-siaan
|
|
|
|
Kata benda "kemolekan" dapat diterjemahkan sebagai kata sifat. Terjemahan lain: "wanita yang cantik sekarang tidak akan selamanya cantik" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# dipuji-puji
|
|
|
|
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "orang akan memujinya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |