forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
1.0 KiB
Markdown
21 lines
1.0 KiB
Markdown
# carilah dahulu kerajaan Allah
|
||
|
||
"berpusat pada Kerajaan Allah" atau "berhasrat besar pada Kerajaan Allah"
|
||
|
||
# semuanya ini juga ditambahkan kepadamu
|
||
|
||
"semua ini juga akan diberikan kepadamu." "semua ini" merujuk pada makanan dan pakaian. Ini dapat ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Allah akan memberikan semua ini kepadamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# kawanan kecil
|
||
|
||
Yesus memanggil murid-muridNya sebagai sebuah kawanan. Sebuah kawanan adalah sekelompok domba atau kambing yang dipelihara oleh gembala. Sebagai seorang gembala yang memedulikan dombanya, Allah memedulikan murid-murid Yesus. AT: "kelompok kecil" atau "kelompok kesayangan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Bapamu
|
||
|
||
Ini adalah sebutan penting untuk Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||
|
||
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/seek]]
|
||
|
||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/kingdom]]
|
||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/flock]]
|
||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/godthefather]] |