id_tn_l3/lev/08/28.md

38 lines
1.4 KiB
Markdown

# Musa mengambilnya
##### Di sini "-nya" mengacu pada lemak, paha, dan seluruh roti
# dari tangan mereka
##### Di sini "tangan" mewakili orang secara keseluruhan. AT: "dari Harun dan anak-anak lelakinya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Mereka adalah kurban pengesahan
##### "Mereka adalah persembahan untuk mengkhususkan Harun dan anak-anaknya untuk pelayanan bagi TUHAN.
# kurban bakaran bagi TUHAN
##### Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "mempersembahkan kurban bakaran bagi TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# mengeluarkan bau yang harum
##### TUHAN yang berkenan pada penyembah tulus yang mempersembahkan korban seolah-olah Allah senang dengan bau dari kurban yang dibakar. Lihat bagaimana Anda menerjemahkannya bagian kalimat yang sama dalam [Imamat 1:9](../01/07.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Dada
##### bagian depan dari tubuh hewan di bawah leher
# pentahbisan
##### upacara resmi yang membuat seseorang menjadi imam
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/altar]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/consecrate]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/fire]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/sheep]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/command]]