forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
961 B
Markdown
15 lines
961 B
Markdown
# jalan orang benar
|
|
|
|
Penulis menuliskan tindakan dan cara hidup orang benar seakan mereka adalah sebuah "jalan" atau "cara" dimana mereka berjalan. Terjemahan alternatif: "cara hidup orang benar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# jalan orang benar bagaikan cahaya fajar, yang bersinar semakin terang dan benderang
|
|
|
|
Penulis membandingkan jalan orang benar dengan cahaya fajar, yang bermakna bahwa mereka aman karena mereka memiliki penerangan untuk menerangi jalan mereka. Terjemahan alternatif: "orang benar berjalan di jalan-jalan mereka dengan aman karena cahaya fajar menyinari jalan mereka dengan terang benderang"
|
|
|
|
# cahaya
|
|
|
|
Hal ini mengarah pada cahaya fajar atau matahari terbit.
|
|
|
|
# hingga tengah hari
|
|
|
|
Hal ini mengarah pada waktu dalam suatu hari dimana matahari bersinar paling terang. Terjemahan alternatif: "hingga matahari bersinar sangat terang" atau "hingga puncak siang hari" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) |