id_tn_l3/rom/01/32.md

706 B

Mereka mengetahui peraturan-peraturan Allah

"Mereka tahu bagaimana Allah menginginkan mereka untuk hidup"

orang yang melakukan hal-hal semacam itu

Di sini "melakukan" berarti dilakukan terus-menerus atau dengan terbiasa melakukan hal-hal yang jahat. AT: "dan bahwa mereka yang tetap melakukan hal-hal yang keji"(Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

pantas mati

"pantas untuk mati"

hal-hal ini

"hal-hal yang merupakan perbuatan jahat"

yang melakukan hal-hal itu.

Di sini kata kerja "melakukan" mengarah kepada meneruskan untuk melakukan hal-hal yang jahat" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

Kata-kata terjemahan