forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
1.0 KiB
Markdown
17 lines
1.0 KiB
Markdown
#### Yehezkiel 22:25
|
|
|
|
## Ada persekongkolan para nabinya di tengah-tengahnya
|
|
|
|
Kata "nya" merujuk pada Israel. Terjemahan lain: "para nabi di Israel merencanakan persekongkolan"
|
|
|
|
## persekongkolan
|
|
|
|
rencana rahasia yang dibuat oleh dua orang atau lebih untuk melakukan sesuatu yang berbahaya atau ilegal.
|
|
|
|
## seperti singa mengaum mencabik-cabik mangsa. Mereka telah melahap jiwa orang, mengambil harta benda dan barang-barang berharga
|
|
|
|
Ini membandingkan nabi-nabi Israel dengan singa yang menyerang dan membunuh mangsanya. Terjemahan lain: "mereka membunuh orang karena mereka seperti singa mengaum yang menyerang dan membunuh mangsanya. mereka mengambil barang berharga milik orang-orang" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
## Dan membuat banyak janda di tengah-tengahnya
|
|
|
|
Kata "nya" merujuk kepada Israel. Mereka "membuat banyak janda" dengan cara membunuh para suami. Terjemahan lain: "mereka membuat banyak perempuan menjadi janda dengan cara membunuh para suami" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) |