id_tn_l3/gen/41/22.md

49 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informasi Umum:
Firaun melanjutkan menceritakan mimpinya pada Yusuf
# Aku melihat dalam mimpiku
Ini mengawali mimpi Firaun selanjutnya setelah dia bangun dan kembali tidur. Terjemahan lainnya: "lalu aku bermimpi lagi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# lihat, tujuh bulir
Firaun menggunakan kata "Lihat" untuk membuat Yusuf memperhatikan informasi yang mengejutkan.
# tujuh bulir
Kata "gandum" dipahami. Terjemahan lainnya: "tujuh bulir gandum" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# muncul dari satu batang
"tumbuh dari satu batang." Batang adalah bagian yang tebal dan panjang dari tanaman. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam [Kejadian 41:5](./04.md).
# Lihat, tujuh bulir
Firaun menggunakan kata "Lihat" untuk membuat Yusuf memperhatikan informasi yang mengejutkan.  
# layu
mati dan kering
# angin timur
Angin dari timur bertiup dari gurun. Panas dari angin timur sering kali menghancurkan tanaman.
# muncul
"tumbuh" atau "berkembang"
# bulir yang kurus
Kata "gandum" dipahami. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam [Kejadian 41:7](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/07.md). Terjemahan lainnya: "tangkai gandum yang kurus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# menelan
"memakan" Firaun bermimpi bahwa gandum yang tidak sehat dapat memakan yang sehat seperti seseorang memakan makanan. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ungkapan yang mirip dalam [Kejadian 41:7](./07.md).
# tidak ada siapapun yang dapat
"tidak ada seorangpun yang dapat" atau "tidak ada dari mereka yang bisa"