# kerajaan TUHAN Ini adalah petunjuk untuk kesatuan Israel yang ada pada zaman Daud dan Salomo (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # yang dipimpin oleh tangan dari keturunan Daud Di sini kata "tangan" mewakili kekuasaan dan kepemilikan. Abia mengakui bahwa hanya keturunan Daud yang memiliki kekuasaan sah untuk memerintah kerajaan TUHAN. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "bahwa keturunan Daud memegang dengan tangan mereka" atau "hanya keturunan Daud yang memiliki kekuasaan untuk memerintah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # anak lembu emas yang dibuat Yerobeam Ini mungkin cara terbaik untuk menerjemahkan sehingga pembaca mengerti bahwa Yerobeam memiliki anak lembu emas buatan. Terjemahan lain: "anak lembu emas yang dimiliki Yerobeam dibuat oleh para tukangnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])