# Informasi Umum: Musa berbicara kepada orang Israel yang seolah-olah mereka adalah satu orang, sehingga kata "kamu" dan "milikmu" adalah tunggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]]) # menyerahkan musuh-musuhmu yang bangkit melawanmu untuk dikalahkan di hadapanmu Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "membuatmu melawan tentara-tentara yang menyerangmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]] # tetapi mereka akan melarikan diri melalui tujuh jalan! "tetapi mereka akan melarikan diri dari kamu melalui tujuh arah" # tujuh jalan Ini adalah sebuah ungkapan. Angka sesungguhnya mungkin saja kurang atau lebih dari tujuh. Terjemahan lain: "dalam arah yang berbeda-beda" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])