### Maleakhi 3:13 # Informasi umum Ayat-ayat ini memulai bagian baru dalam kitab. Di sini TUHAN berfirman kepada umat Israel. # Kata-katamu kurang ajar terhadap Aku Di sini "kurang ajar" berarti "kasar" atau "mengerikan". Dan "kata-katamu" berarti "apa yang kamu katakan." Terjemahan lain: "apa yang kamu katakan tentang Aku sangat mengerikan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Apa yang kami bicarakan mengenai Engkau? Orang-orang menanyakan pertanyaan ini untuk menyatakan bahwa mereka tidak berkata apapun mengenai Allah. Ini bisa diungkapkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "kami tidak pernah berkata apapun di antara kami mengenai Engkau." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])