### Ayat 29-30

# Aku akan membinasakan ... meruntuhkan ... meletakkan mayat-mayatmu

Karena Allah akan mengirim sebuah pasukan untuk melakukan hal-hal ini, Ia berbicara seakan-akan Ialah yang akan melakukannya. AT: "Aku akan mengirimkan sebuah pasukan musuh untuk menghancurkan ... meruntuhkan ... meletakkan mayat-mayatmu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# mayat-mayatmu

"tubuhmu yang sudah mati"

# mayat-mayat berhalamu

Allah berbicara mengenai berhala yang tidak hidup lagi seakan-akan mereka pernah hidup dan kemudian mati. AT: "berhalamu yang tidak hidup" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# kata-kata Terjemahan

  * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]
  * [[rc://en/tw/dict/bible/other/highplaces]]
  * [[rc://en/tw/dict/bible/other/incense]]
  * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]]
  * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]