### Ayat 29-30 # Aku akan membinasakan ... meruntuhkan ... meletakkan mayat-mayatmu Karena Allah akan mengirim sebuah pasukan untuk melakukan hal-hal ini, Ia berbicara seakan-akan Ialah yang akan melakukannya. AT: "Aku akan mengirimkan sebuah pasukan musuh untuk menghancurkan ... meruntuhkan ... meletakkan mayat-mayatmu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # mayat-mayatmu "tubuhmu yang sudah mati" # mayat-mayat berhalamu Allah berbicara mengenai berhala yang tidak hidup lagi seakan-akan mereka pernah hidup dan kemudian mati. AT: "berhalamu yang tidak hidup" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/highplaces]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/incense]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]