### Imamat 20: 15-16 # tidur dengan Ini adalah sebuah penggambaran. AT: "telah melakukan hubungan seksual dengan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # keduanya harus dipastikan dihukum mati Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "kamu harus pastikan membuatnya mati" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # tidur dengan seekor binatang ##### ini merupakan cara yang sopan untuk berbicara tentang hubungan seksual. Kamu boleh menggunakan kata-kata lain dalam terjemahanmu AT: "telah melakukan hubungan seksual dengan seekor binatang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # kamu harus menghukum mati keduanya Ini menekankan bahwa wanita dan hewan itu harus mati. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Mereka pasti harus dihukum mati Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Kamu harus pastikan untuk menghukum mati mereka" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Kata-kata Terjemahan ##### * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sex]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/guilt]]