### Ayat 26-28 # Informasi Umum: Ayat 28 menceritakan kita tentang informasi umum tentang latar dari cerita. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # yang akan datang setelah aku Kamu mungkin perlu untuk menyatakan secara eksplisit apa yang akan dia lakukan ketika dia sudah datang. TL: "siapa yang akan memberi pengajaran padamu setelah aku pergi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # aku, membuka tali sandal-Nya pun, aku tidak pantas Membuka tali sandal adalah pekerjaan budak atau pelayan. Kata ini adalah metafora pekerjaan pelayan yang tidak menyenangkan. TL: "aku, yang tidak pantas untuk melayani bahkan untuk pekerjaan yang paling tidak pantas sekalipun" atau "aku tidak pantas untuk membuka tali sandalnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Kata-kata terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/names/johnthebaptist]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/baptize]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sandal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worthy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/bethany]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jordanriver]]