### Ayat: 7-8 # para pengawas Orang Mesir yang pekerjaannya memaksa orang-orang Israel untuk bekerja keras. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan kata ini dalam [Keluaran 1:11](../01/11.md). # tanah yang melimpah dengan susu dan madu "tanah yang melimpah dengan susu dan madu." Allah membicarakan tanah yang baik untuk binatang dan tanaman seolah-olah  susu dan madu dari binatang dan tanaman itu melimpah di seluruh  tanah itu. AT: "tanah yang sangat baik untuk beternak dan menumbuhkan tanaman pangan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # melimpah dengan "penuh dengan" atau "dengan kelimpahan" # susu Karena susu berasal dari sapi dan kambing, ini mewakili makanan yang dihasilkan olah ternak. AT: "makanan dari ternak" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # madu Karena madu berasal dari bunga, hal ini mewakili makanan dari tanaman pangan. AT: "makanan dari tanaman pangan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/canaan]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/hittite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/amorite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/perizzite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/hivite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jebusites]]