### Daniel 10:6 # Tubuhnya seperti permata Tubuhnya berkilau dengan cahaya biru atau kuning seolah-olah terbuat dari permata. Terjemahan lain: "tubuhnya berkilau seperti permata" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # permata sebuah batu permata biru atau kuning, juga diketahui sebagai batu beril, peridot, dan krisolit # wajahnya seperti cahaya kilat Wajahnya bersinar seperti cahaya terang petir. Terjemahan lain: "wajahnya bersinar dengan cahaya seperti kilatan cahaya yang terang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # matanya seperti obor api yang menyala Matanya bersinar dengan cahaya seolah-olah obor api yang menyala. Terjemahan lain: "matanya sangat terang bahwa itu tampak seperti ada obor api yang terbakar di dalamnya. # lengan dan kakinya seperti tembaga yang digosok Lengan dan kakinya seperti bersinar seolah-olah tembaga yang digosok. Terjemahan lain: "lengan dan kakinya bersinar seperti tembaga yang digosok mencerminkan cahaya yang ada di sekelilingnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # Suara perkataannya suara keramaian banyak orang Suaranya sangat keras bahwa itu seolah-olah jika orang banyak berteriak dengan keras. Terjemahan lain: "suaranya keras seperti keramaian yang besar berteriak bersama-sama" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])