# Pernyataan Terkait: Lanjutan dari cerita perjalanan misionaris Paulus, Silas dan Timothy. Mereka sampai di Tesalonika, tampaknya tanpa Lukas, sejak dia berkata "mereka" dan bukan "kita". # Informasi Umum: Kata "mereka" ditujukan kepada Paulus dan Silas. Bandingkan Kisah Para Rasul 16:40. Kata "mereka" ditujukan kepada orang Yahudi di Sinagoge di Tesalonika. # Sekarang Kata ini digunakan disini untuk menandai jeda alur cerita utama. Disini Lukas, penulis, mulai menceritakan bagian baru cerita. # Melewati "bepergian" # Kota Amfipolis dan Apolonia Ini adalah kota pesisir di Makedonia. (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # mereka datang ke kota Di sini "datang" bisa diterjemahkan sebagai "pergi" atau "sampai". AT: "mereka datang ke kota" atau "mereka sampai di kota". # sebagai kebiasaanya "seperti kebiasannya" atau "seperti yang biasa dilakukannya" Paulus biasanya pergi ke Sinagoge di hari Sabat saat orang-orang Yahudi akan hadir. # selama tiga hari Sabat "tiga hari Sabat berturut-turut " # berbicara dengan mereka dari kitab suci Paulus menjelaskan apa arti kitab suci untuk membuktikan kepada orang-orang Yahudi bahwa Yesus adalah Mesias. (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # berbicara dengan mereka "memberikan mereka alasan-alasan " atau "berdiskusi dengan mereka" atau "berunding dengan mereka"