# Informasi Umum: Musa berbicara kepada bangsa Israel melalui nyanyian yang puitis. Dia terus mengutip perkataan TUHAN. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Diluar, pedang akan membinasakan Disini "pedang" menggambarkan tentara-tentara musuh. Terjemahan lain: "Ketika bangsa Israel berada di luar, tentara-tentara musuh akan membunuh mereka" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # ancaman yang akan menimpa TUHAN berbicara bahwa seolah-olah rasa takut itu  seperti seseorang yang datang ke dalam sebuah rumah dan membunuh mereka yang hidup di dalamnya. Terjemahan lain: "kamu akan mati karena kamu takut" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]]) # pemuda maupun anak dara... bayi dan orang yang lanjut usia Istilah-istilah ini menggambarkan orang-orang dari generasi yang berbeda-beda adalah sama saja, bahwa semua orang akan mati. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]]) # Aku akan berkata, "Aku akan memotong ... melupakan..." Ini dapat diterjemahkan sebagai suatu kutipan langsung,  Terjemahan lain: "Aku berkata, 'Aku akan ... pergi, dan Aku akan ... manusia."" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]]) # Aku akan melupakan mereka dari antara manusia "Aku hendak membuat semua orang melupakan mereka"