# TUHAN semesta alam, menyatakan diri-Nya dalam pendengaranku Disini "pendengaran" menunjuk pada Yesaya secara keseluruhan. Kalimat ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Tuhan semesta alam menyatakan hal ini kepadaku"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan  [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Sesungguhnya, kesalahan ini tidak akan diampuni sampai kamu mati Kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Sesungguhnya Aku tidak akan mengampunimu atas dosa-dosa yang telah engkau lakukan, bahkan hingga engkau mati." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # sampai kamu mati Beberapa kemungkinan arti lainnya adalah: 1) TUHAN tidak akan pernah mengampuni mereka, bahkan ketika mereka sudah mati sekalipun, atau 2) TUHAN tidak akan mengampuni mereka hingga mereka mati.