# Informasi Umum: Musa berbicara dengan umat Israel seolah-olah mereka adalah satu orang, sehingga kata "kamu" dan "milikmu" di sini adalah bentuk tunggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]]) # Kamu harus membawa sekop kecil di antara barang bawaanmu   "Kamu seharusnya memiliki sebuah alat yang bisa kamu gunakan untuk mengali" # Apabila kamu berjongkok untuk membuang hajat Ini adalah cara yang sopan untuk mengatakan untuk membuang air besar. Terjemahan Lain: "ketika kamu berjongkok untuk membuang air besar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # kamu harus menggali "Kamu harus mengali sebuah lubang dengan alat" # timbunlah itu "menutupi kotoran tubuhmu" # supaya Ia tidak melihat sesuatu yang najis di antaramu "supaya TUHAN tidak akan melihat sesuatu yang najis di antaramu"