### 2 Raja-raja 23: 3 # Mengikuti TUHAN Cara seseorang hidup seakan orang itu sedang berjalan dijalurnya, dan "mengikuti" seseorang adalah sebuah metonimia untuk melakukan apa yang orang lain lakukan atau ingin orang lain lakukan.(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Perintah-perintahNya, Peraturan-peraturanNya, dan Ketetapan-ketetapanNya Dua kata ini memiliki arti yang sama. Keduanya menekankan semua yang TUHAN telah perintahkan dalam Hukum Taurat.  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # Dengan Segenap Hati dan Segenap Jiwa Ungkapan "dengan segenap hati" berarti "seutuhnya" dan "dengan segenap jiwa" berarti "dengan segenap keberadaannya". Kedua frasa ini memiliki arti yang sama. TA: "Dengan semua keberadaannya" atau "dengan seluruh kekuatannya". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # Yang Tertulis Dalam Kitab Tersebut Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. TA: "Bahwa buku ini berisi". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Menyepakati Perjanjian Ungkapan ini berarti untuk "patuh pada aturan-aturan dalam perjanjian". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])