# Bagaimanakah ini akan terjadi Walaupun Maria tidak mengerti bagaimana itu akan terjadi, ia tidak meragukan bahwa itu pasti terjadi. # Aku belum pernah tidur dengan laki-laki manapun Maria menggunakan kalimat sopan ini untuk mengatakan bahwa ia belum pernah terikat dalam aktivitas seksual. AT: "Aku adalah seorang perawan." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # Roh Kudus akan datang ke atasmu Proses pembuahan Maria akan dimulai dengan kedatangan Roh Kudus ke atasnya. # akan datang atasmu "akan menguasai" # kuasa yang Maha Tinggi Ini adalah "kuasa" Allah yang secara gaib menyebabkan Maria mengandung, bahkan saat ia masih tetap seorang perawan. Pastikan bahwa ini tidak menyiratkan penyatuan jasmani atau seksual — ini adalah suatu mujizat. # akan datang kepadamu "akan menutupimu seperti bayangan" # supaya yang Kudus yang akan lahir akan disebutkan Anak Allah Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Supaya mereka akan memanggil yang Kudus yang akan lahir sebagai anak Allah" atau "Supaya bayi yang akan dilahirkan menjadi kudus, dan orang-orang akan menyebutNya Anak Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # yang Kudus "Anak yang kudus" atau "Bayi yang kudus" # Anak Allah Ini adalah sebutan penting untuk Yesus. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])