forked from lversaw/id_tn_l3
Update '1th/04/13.md'
This commit is contained in:
parent
5bc41830d8
commit
fc7ce3a39e
|
@ -24,11 +24,11 @@ meratap, sedih tentang sesuatu
|
|||
|
||||
# seperti yang lain yang tidak memiliki pengharapan
|
||||
|
||||
"seperti orang-orang yang tidak percaya pada janji masa depan." Ini bisa dikatakan dengan jelas apa yang orang-orang itu tidak percayau. Terjemahan lainnya :"seperti orang-orang yang tidak yakin bahwa mereka akan bangkit dari kematian" (lihat: [[:en:ta:vol1:translate:figs-explicit]])
|
||||
"seperti orang-orang yang tidak percaya pada janji masa depan." Ini bisa dikatakan dengan jelas apa yang orang-orang itu tidak percayau. Terjemahan lainnya: "seperti orang-orang yang tidak yakin bahwa mereka akan bangkit dari kematian" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# jika kita percaya
|
||||
|
||||
Di sini, "kita" mengacu pada Paulus dan para pendengarnya. . (lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
||||
Di sini, "kita" mengacu pada Paulus dan para pendengarnya. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
||||
|
||||
# bangkit kembali
|
||||
|
||||
|
@ -36,11 +36,11 @@ Di sini, "kita" mengacu pada Paulus dan para pendengarnya. . (lihat:[[rc://id/ta
|
|||
|
||||
# mereka yang telah meninggal dunia di dalam Dia
|
||||
|
||||
Disini, "beristirahat" adalah sebuah cara yang sopan untuk menunjukan kematian. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||||
Disini, "beristirahat" adalah sebuah cara yang sopan untuk menunjukan kematian. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||||
|
||||
# dengan Firman Tuhan
|
||||
|
||||
"Firman" disini adalah sebuah metonim untuk "pesan". Terjemahan lainnya :"dengan maksud memahami pengajaran-pengajaran Allah" (lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
"Firman" disini adalah sebuah metonim untuk "pesan". Terjemahan lainnya: "dengan maksud memahami pengajaran-pengajaran Allah" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# saat kedatangan Tuhan
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue