Update 'col/02/06.md'

This commit is contained in:
SusanQuigley 2019-12-09 19:01:28 +00:00
parent bb8b67be3d
commit e050046715
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# berjalan di dalam Dia # berjalan di dalam Dia
Berjalan di jalan adalah sebuah istilah untuk bagaimana seseorang menghidupi hidupnya. Kata "di dalam Dia" mengarah untuk menjadi hubungan yang dekat dengan Kristus dan melakukan yang menyenangkan Dia. AT: "jalani hidupmu sebagaimana Ia ingin kamu lakukan" atau "hiduplah agar orang-orang bisa melihat bahwa kamu kepunyaanNya" (Lihat: [[:en:ta:vol1:translate:figs-metaphor]]) Berjalan di jalan adalah sebuah istilah untuk bagaimana seseorang menghidupi hidupnya. Kata "di dalam Dia" mengarah untuk menjadi hubungan yang dekat dengan Kristus dan melakukan yang menyenangkan Dia. Terjemahan lain: "jalani hidupmu sebagaimana Ia ingin kamu lakukan" atau "hiduplah agar orang-orang bisa melihat bahwa kamu kepunyaanNya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Berakar ... dibangun ... dibentuk ... berlimpah # Berakar ... dibangun ... dibentuk ... berlimpah
@ -20,9 +20,9 @@ Paulus berbicara tentang seseorang dengan iman sejati dalam Kristus seakan orang
# seperti yang telah diajarkan kepadamu # seperti yang telah diajarkan kepadamu
Ini lebih baik dinyatakan tanpa menamai atau sebaliknya memanggil perhatian pada guru, yaitu Epafras ([Kolose 1:7](../01/07.md)). AT: "sama seperti yang kamu pelajari" atau "sama seperti yang mereka ajarkan kepadamu" atau "sama seperti yang diajarkannya padamu" Ini lebih baik dinyatakan tanpa menamai atau sebaliknya memanggil perhatian pada guru, yaitu Epafras ([Kolose 1:7](../01/07.md)). Terjemahan lain: "sama seperti yang kamu pelajari" atau "sama seperti yang mereka ajarkan kepadamu" atau "sama seperti yang diajarkannya padamu"
# berlimpah-limpah dalam syukur # berlimpah-limpah dalam syukur
Paulus berbicara tentang ucapan syukur seakan itu adalah sebuah objek yang dapat diperoleh lagi. AT: "sangat bersyukur kepada Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) Paulus berbicara tentang ucapan syukur seakan itu adalah sebuah objek yang dapat diperoleh lagi. Terjemahan lain: "sangat bersyukur kepada Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])