forked from lversaw/id_tn_l3
Update 'act/14/01.md'
This commit is contained in:
parent
a8c897375f
commit
b4bc6a447d
|
@ -8,7 +8,7 @@ Inilah kemungkinan artinya 1) "Itu terjadi di Ikonium bahwa" atau 2) "Di Ikonium
|
|||
|
||||
# Katakanlah sedemikian rupa
|
||||
|
||||
##### "katakan dengan lantang." Mungkin akan sangat membantu untuk menekankan bahwa mereka sedang berbicara mengenai pesan tentang Yesus. Terjemahan lainnya: "katakan pesan tentang Yesus dengan lantang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
"katakan dengan lantang." Mungkin akan sangat membantu untuk menekankan bahwa mereka sedang berbicara mengenai pesan tentang Yesus. Terjemahan lainnya: "katakan pesan tentang Yesus dengan lantang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# orang Yahudi yang tidak patuh
|
||||
|
||||
|
@ -20,11 +20,7 @@ Menyebabkan bangsa-bangsa bukan Yahudi marah dapat dikatakan seperti mengganggu
|
|||
|
||||
# Pikiran
|
||||
|
||||
Disini kata "pikiran" mengacu pada orang-orang.
|
||||
|
||||
##### Terjemahan lainnya
|
||||
|
||||
: "bangsa-bangsa bukan Yahudi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||||
Disini kata "pikiran" mengacu pada orang-orang. Terjemahan lainnya: "bangsa-bangsa bukan Yahudi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||||
|
||||
# Saudara-saudara
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue