From 8f6cfc35d70a1fffd00a7695afffae3657d02ca3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Wed, 11 Dec 2019 22:00:31 +0000 Subject: [PATCH] Update 'isa/20/06.md' --- isa/20/06.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/isa/20/06.md b/isa/20/06.md index c371d77e5..859f569e4 100644 --- a/isa/20/06.md +++ b/isa/20/06.md @@ -4,8 +4,8 @@ orang yang tinggal di daerah yang berbatasan dengan Laut Mediterania # tempat kita berlari meminta pertolongan untuk dibebaskan -Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "tempat kita berlari sehingga mereka akan menyelamatkan kita." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate-figs-activepassive]]) +Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "tempat kita berlari sehingga mereka akan menyelamatkan kita." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -## Bagaimana kita dapat melepaskan diri? +# Bagaimana kita dapat melepaskan diri? Penulis menggunakan kalimat pertanyaan ini untuk menunjukan jika tidak ada harapan di situasi mereka. Terjemahan lain: "sekarang tidak ada jalan bagi kita untuk melarikan diri!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) \ No newline at end of file