forked from lversaw/id_tn_l3
Update 'isa/20/04.md'
This commit is contained in:
parent
27c9db1a70
commit
37e162f152
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
|
|
||||||
Raja memerintah tentaranya untuk melakukan tugas ini. Terjemahan lain: "raja Asyur akan memerintah tentaranya untuk menggiring tawanan." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
Raja memerintah tentaranya untuk melakukan tugas ini. Terjemahan lain: "raja Asyur akan memerintah tentaranya untuk menggiring tawanan." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
## akan menggiring orang Mesir sebagai tawanan, dan orang Etiopia sebagai buangan
|
# akan menggiring orang Mesir sebagai tawanan, dan orang Etiopia sebagai buangan
|
||||||
|
|
||||||
Dapat dinyatakan dengan jelas bahwa mereka akan menyerang dan menangkap orang. Terjemahan lain: "akan menyerang Mesir dan Etiopia dan menangkap orang-orang mereka dan membawa mereka pergi." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
Dapat dinyatakan dengan jelas bahwa mereka akan menyerang dan menangkap orang. Terjemahan lain: "akan menyerang Mesir dan Etiopia dan menangkap orang-orang mereka dan membawa mereka pergi." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
## penghinaan bagi Mesir
|
# penghinaan bagi Mesir
|
||||||
|
|
||||||
Mesir merujuk pada orang Mesir. Terjemahan lain: "yang akan memalukan orang-orang Mesir" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
Mesir merujuk pada orang Mesir. Terjemahan lain: "yang akan memalukan orang-orang Mesir" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
Loading…
Reference in New Issue