From 314f96bca407c9db541a2fbf1d7cd9fd4c3c81c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Wed, 4 Dec 2019 15:48:29 +0000 Subject: [PATCH] Update '2sa/03/38.md' --- 2sa/03/38.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/2sa/03/38.md b/2sa/03/38.md index 29c811e04..ca3fda917 100644 --- a/2sa/03/38.md +++ b/2sa/03/38.md @@ -1,7 +1,7 @@ -# **Tidak tahukah kamu bahwa seorang pemimpin besar gugur pada hari ini di Israel?** +# Tidak tahukah kamu bahwa seorang pemimpin besar gugur pada hari ini di Israel? Pertanyaan retoris ini digunakan untuk menunjukkan bagaimana Daud menghargai Abner. Kata"gugur" merupakan ungkapan halus yang berarti "mati." Ini bisa diterjemahkan sebagai sebuah ungkapan. Terjemahan lain: "Benar bahwa seorang pemimpin agung telah mati hari ini di Israel!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]]) -# **seorang pemimpin besar** +# seorang pemimpin besar Ungkapan ini mengarah pada Abner. Terjemahan lain: "seorang pangeran hebat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hendiadys]]) \ No newline at end of file